私、どうしても英語がうまく話せません。。
コレ↑、最近やたらと多いメッセージです。
英語に限らず外国語はなんだって難しいもんです。でも、
不可能じゃない!
そのことを証明したくて、僕はここ最近から英語でのプレゼンテーション動画を始めました。
多くの外国人は「日本人は英語が話せない」と思い込んでます。だからこそ僕がつたなくても英語で話しているのはそんなイメージをぶち壊したいという意味もあるんです。
つまり、日本人の英語が原因で僕らと交流することをためらっている外国人に向けて、「日本にも話せる人はいる!」というメッセージも込めています。
多くの人が勘違いしてるようですが、日本人って英語を話す能力は十分にあるんですよ。間違いありません。
だって中学校から高校までずーっと学んできているし、英会話教室に通ったり留学してる人も大勢いますよね。
話す能力自体は絶対にある!
じゃあなんで「話せない (ノ_-;)ハア…」という人が多いかと言うと、ただ単に「意識」の問題です。
以下3つの「考え方」に変えることで“誰もが必ず”話せるようになります。実際この3つを意識してから僕の英語スピーキング能力は格段に上がりました。
特にこれから留学する人・海外で働く人は、ぜひ実践してくださいねー!!(^o^)
3 Important Things To Actually Speak English Well For Japanese People
Advertising
1. 対になる言葉を探すのをやめろ!
多くの日本人が無意識にやってしまっている癖。
それは、頭のなかで「日本語→英語」「英語→日本語」と翻訳していること。
つまり、自分が言いたいことをまず日本語で頭に浮かべ、それに対応する英語を見つけてから口に出している。
これが英語を話せなくする障害のまず1つ目。
わかってください!
日本語と英語は対になりません!
もちろん”似たような”意味というのは存在します。しかし、違う言語である以上、ピッタリ100%完璧同じニュアンスは無理なんすよ。
何よりも、いちいち対になる言葉を探すのは時間がかかるしメンドイ..(´Д`)ハァ…
例えば「区別する」を英語で言いたいとしましょう。辞書によれば、
Distinguish, Identify, Recognize, Disconnect
とか色々でてきます。
でも、上記のような単語がすぐさま出てくる人なんて少ないんじゃないかしら?
ぶっちゃけオレ、「Distinguish」なんて単語、いま初めて知りましたわ(_ _;)
英語の「動詞」の数は日本語の10倍以上あると言われています。いくら勉強しても全てを網羅するのは不可能です。たぶんネイティブでも無理なんじゃないかしら?
だからこそ知ってる単語だけをいつも使うようにしましょう!すぐさま口から出てくるものだけを。
「区別する」と言いたい時は「Tell the difference」と言えばいいましょうよ。「Distinguish」なんてわけわからん単語わざわざ使う必要ありません。意味は十分通じます。
僕は英語を読む時でも書く時でも話す時でも、“絶対に”辞書は使いません。(理由は単純にめんどくさいからー!)
でも辞書を使わなくても何の問題もありません。
なぜなら、
- 対になる日本語を頭で探さない(頭で「日→英」と翻訳しない)
- 知っている英語だけを存分に駆使して対応する
すべては上記2つを実践しているからです。
※これまで書いてきた英文ブログ!
2. 間違いを恐れるな!
日本人は小さい頃から英語を勉強していますが、みんなの目的は話すことではなく、「試験・TOEIC点数」になっている気がします。 (ノ_-;)ハア…
だからこそ失敗(ミス)を恐れてしまう。文法ミスのない完璧な英語を話さないといけないように感じてしまっている。
確かにTOEICだったら間違ったらいけません。でも会話では文法や発音を間違えたって別にOKなんです。
なぜなら、あなたの目的は完璧な英語を話すことじゃないから。「伝える」ことが目的です。
極端な話し、「伝える」ということが達成できれば、別に喋らなくてもいいんです。日本語混じりでもいい。ジェスチャーや表情を存分に使ってもいい。
三単現のsを付け忘れたからって、気にする人なんて果てしているんすかね(・ ・?)?
僕自身、英語を話す時は間違いを全く恐れていません。
むしろミスに気づいたら「よっしゃー!!\(^o^)/ヤッター!」って感じます。おかげで次はミスしなくて済みますからね(^o^)
なによりも常に「伝える」ということだけにフォーカスしています。
つまり、たとえどんなに文法ミスしても「伝わる」という目的さえ達成できればOK、大成功だと考えています。
決して「文法ミスなしの完璧な英語を話す」ということは全く考えていません。そんな意識は1ミリも頭にないっす。
「わかりやすく伝える」だけを意識しているからこそ、プレゼンテーション動画では文字や写真を存分に使ってます。ブログと同様に。
英語は言いたいことを伝えるためのツールに過ぎません。
どんなにミス無しの英語を話したとしても、言いたいことが伝わらなかったら本末転倒ですよー!
3. ペラペラ英語を目指すな!
どうやら日本人は流暢にスラスラ話す英語に憧れてる人が多いようです。
日本人で英語ペラペラ話している人は「すごいなぁー!発音完璧!ネイティブみたいでカッコイイ!」とよく言われていますよね。
僕がYouTube動画を始めて以来、
うぁ〜マジ『日本語なまり』全開だなぁ〜。カッコわるー!
って感じのコメントをもらいまくってます。ほぼ毎日っす。
一瞬だけ落ち込みますが最終的には、
はぁ?だからなに? (・ ・?)
って感じになります。
日本生まれでずーっと日本語使ってきたんだから、日本語なまりが残って当たり前でしょ?
何が悪いのかしら?(・ ・?) 直す必要なんてないわよ。
多くの日本人は僕のような「Japanese accent」が
- 恥ずかしい!
- ”初心者”感が丸出しでカッコ悪い!
とか思うみたいですが、別にどうでもいいっす。
先ほども言ったように、僕は「伝える」ことだけにフォーカスしているからです。
自分の主張・想いが伝わるなら、言い方を他人(日本人)からどう思われようが1ミリも気にしません。シカト、シカト!
ネイティブのようなペラペラ英語、流暢に話すことよりも、
- 特に主張したいところを強調して言う
- ゆっくりと大きな声でハキハキと話す
上記2つの方に重点を置いています。そうすると、英語で話すのが全然大変に感じないんですよ。
さいごに:あなたも英語を話せる!!
冒頭でも述べましたが、日本人は英語を話す能力自体は絶対にあります!オレでさえできるんだから間違いないっす。
日本のように子供の頃から義務教育の一貫でずーっと英語の授業がある国は、世界でも珍しいと思います。
話す能力は間違いなくあるので、あとは意識を変えるだけ。今回述べた3つを実践するだけでも、だいぶ変わってくるんじゃないかしら?
これから留学する人・海外で働く人は、ぜひ現地ではどんどん英語を話していって、存分に国際交流しちゃってくださいね〜!!(^o^)