これであなたも好印象!カナダの人がよく使うと思った丁寧な英語表現いろいろ

誰を意識して書いた?丁寧な英語表現を知りたい人
この記事の目的は?いろいろな丁寧な英語表現を知っていただく
thum-polite

海外に行った時、現地の人にはできるだけ好印象をもたれたいですよね?

英語には敬語がないとよく聞きますが、英語にも丁寧な言い方はあります。

 

僕はカナダに住み始めてもう1年半以上経ちます。
学校でいろいろな先生と話をしたり、電車英会話で毎日たくさんの人と話しをするなかで、現地の人がよく使っている丁寧な英語表現が徐々にわかってきました。

 

そこで今回は、こちらの人がよく使っている丁寧な英語表現をご紹介したいと思います。

 

丁寧で礼儀正しい人が好まれるのはカナダも日本も同じです!

ぜひ海外に行ったときに、ここでご紹介する表現を使ってみてくださいね~!

What are the polite phrases Canadian people often use??(´∵`)??

Advertising


丁寧に聞きたい、頼みたいときの表現

Would

Would you be available on this weekend?

(今週末なにか予定がありますか?)

 

I would like to take you my favourite restaurant.

(連れて行きたいお気に入りのレストランがあります。)

 

Would you mind if I hold your hand?

(あなたの手を握ってもよろしいですか?)

 

 

Could

Could you email me when you’re available?

(時間があるときにメールを送ってもらえますか?) 

 

Could you wait for me just a few minutes?

(数分だけ待っていただけますか?) 

 

Could I use the washroom?

(トイレをお借りしてもよろしいですか?) 

 

 

May I ~?

May I ask your name?

(お名前を聞いてもよろしいでしょうか?) 

 

May I ask your age?

(年齢を聞いてもよろしいでしょうか?) 

 

May I ask if you are married?

(ご結婚はされていますか?) 

 

 

Is it possible 〜

Is it possible to change the meeting time?

(ミーティング時間を変更することは可能ですか?)

 

I would like to come to your office tomorrow, if it’s possible.

(可能であれば、明日オフィスに伺いたいのですが。)

 

Is it possible to hold your hand?

(あなたの手を握ることは可能ですか?)

 

 

I’m just wondering if 〜

I’m just wondering if you are available tomorrow.

(明日の予定はいかがでしょうか?)

 

I’m just wondering if it would be possible to come here today.

(今日こちらに来ていただくことはできますでしょうか?)

 

I’m just wondering if we could talk just a few minutes more.

(あと少しだけ話すことはできますでしょうか?)

 

 

I’d be really happy if 〜

I’d be really happy if you could come here today.

(もし今日来ていただけると大変うれしいです。)

 

I’d be really happy if it would be possible to change the schedule.

(もしスケジュールを変更することが可能ならとてもありがたいです。)

 

I’d be really happy if I could meet you now!

(もし今あなたとお会いできるならとても幸せです!)

 

 

 

 

Thank youだけじゃないっすよ!感謝の気持ちを表す表現

It’s my pleasure

It would be my pleasure to help you.

(喜んでお手伝いさせてください。)

 

It’s my pleasure to come to your place now.

(喜んで今からそちらに行かせて頂きます。)

 

It was really my pleasure to meet you today. 

(今日はあなたとお会いできて本当にうれしかったです。)

 

 

I appreciate 〜

I really appreciate your kindness.

(あなたの親切さにとても感謝します。)

 

I appreciate your big help.

(あなたのおかげですごく助かりました。)

 

Any information would be appreciated.

(どんな情報でも助かりますよ。)

 

 

I’m grateful 〜

I’m grateful for your support.

(あなたのサポートに感謝します。) 

 

I’m grateful for your useful advice.

(とても役に立つアドバイスに感謝します。)

 

I’m grateful to you for teaching me how to play the guitar.

(ギターを教えてくれたこと、すごく感謝しています。)

 

 

I couldn’t be happier

I couldn’t be happier you gave this to me.

(あなたにこれをもらって、これ以上うれしいことはないです。)

 

I couldn’t be happier to meet you again.

(また君に会えて本当に幸せだ。)

 

I couldn’t be happier you came here.

(君が来てこれ以上の幸せはない。)

 

 

 

 

Sorryだけじゃないっすよ!丁寧に謝りたいときの表現

apologize

I apologize for the inconvenience. 

(ご不便をおかけして申し訳ありません。)

 

Please accept my apology of today’s delay.

(本日は遅れてしまい申し訳ございません。)

 

My apologies to you for not responding to your email yesterday.

(昨日はメールに返信できず申し訳ございませんでした。)

 

 

 

 

Sorryだけじゃないっすよ!丁寧にNoと言いたい時の表現

I wish I could

I wish I could,but I have a lot of things to do today.

(行けたらよかったなぁ。でも今日はやることがいっぱいあるので。)

 

I wish I could attend the party.

(パーティーには残念ながら参加できません。)

 

I wish I could help you.

(残念ながら手伝うことができません。)

 

 

I’m afraid 〜

I’m afraid I can’t tell you anymore.

(残念ながらこれ以上は言うことができないのです。)

 

I’m afraid I can’t go tomorrow.

(残念ながら明日はいけません。)

 

I’m afraid it turned out to be impossible.

(申し訳ないのですが、それはできなくなりました。)

 

 

I have to say No, because ~

I have to say No, because I got a cold.

(風邪を引いてしまったので行けません。)

 

I have to say No, because my mother doesn’t feel good today.

(母の体調が良くないので今日は行けません。)

 

I have to say No, because I really need to go washroom now!

(どうしても今すぐトイレに行きたいので、すいません!)

 

 

Unfortunately, it’s not possible, because ~

Unfortunately, it’s not possible to kiss you, because you’re too beautiful.

(残念ながらあなたにキスすることは不可能です。なぜならあなたは美しすぎるから。)

 

Unfortunately, it’s not possible to come my house, because my roommate still stay there.

(残念ですが今日ウチに来ることはできません。ルームメイトがまだいるので。)

 

Unfortunately, it’s not possible to hold your hand, because it makes me too nervous.

(残念ながら緊張し過ぎてあなたの手を握ることはできません。)

 

 

I’d love to, but ~

I’d love to, but I have something more important today.

(本当に行きたいのですが、今日はもっと重要なことがあるので行けません。)

 

I’d love to, but I really wanna meet my girlfriend now,so please let me leave!

(本当にもっと仕事したいのですが、今どうしても彼女に会いたいのでもう帰らせてください!)

 

I’d love to, but I think it’s better for me to get some sleep now.

(とてもやりたいです。でも今日はもう寝たほうがいいと思います。)

 

 

 

 

 



 

番外編

好きな人に愛を伝える表現

・I have feeling for you.

・I got a crush on you.

・I’m really crazy for you.

・I can’t see anything but you.

・I’m really into you.

・How lucky am I to exist in this world with you!

・I’ve never seen such a beautiful woman like you in my life.

 

使いすぎると相手から確実に引かれます!使用する際は十分に注意してください!

 

 

好きな人を褒める表現

・You’re attractive.(君は魅力的だ。)

・You’re talented.(君には才能がある。)

・You look very nice in that sweater!(そのセーターいい!)

・I really like your hairstyle.(その髪型好きだなぁ~)

・Cool sneakers!(かっこいいスニーカーだね!)

 

 

 

 

 



 

いかがでしょうか?

カナダでも丁寧で礼儀正しい人は好印象をもたれます!

僕はカナダに住んで以来いつもそれを感じていて、日本人特有の礼儀正しさの重要性をカナダで再確認できた気がしますね。

 

僕はカナダに来る前、「英語は敬語がないから結構ラフな表現でも誰も気にしないだろう。」って思ってたんですけど(_ _;)、それは違いましたね。

カナダでも礼儀正しさがとても重要です

 

positive e1370818853799 これであなたも好印象!カナダの人がよく使うと思った丁寧な英語表現いろいろ

もちろん、友達同士や気が知れた仲なら丁寧な言い方をする必要はありません。

ですが、海外で初対面の人や店員さん、または一緒に仕事をする相手に対しては、日本人と同様に丁寧で礼儀正しい言い方をした方が良いと思います。

 

すでに海外に住んでいる方も、これから海外に行かれる方も、ぜひここで紹介した表現を使ってみて、

へぇ〜、日本人はやっぱり礼儀正しいんだなぁ〜って思わるようになりましょうよ!

 

Let’s be polite!!

 

 

 

 

 

 

Advertising

誰を意識して書いた?丁寧な英語表現を知りたい人
この記事の目的は?いろいろな丁寧な英語表現を知っていただく
のび太

どうも〜!「がんばれ!のび太!」を運営しております、のび太と申します!

このブログでは僕の実体験に基づく「海外就職・留学・起業・恋愛」などに関する情報提供をしています。

以前カナダで留学&現地就職していたことがありまして、そのときにWebと英語と恋愛をガッツリ学ぶことができたんですよー。

カナダから帰国したあと、調子に乗って起業しちゃいましたー!イェ〜イ! \(^o^)/

  • 海外就職しよう!カナダで現地就職した体験者が語る「海外就職したい人に知ってほしいこと」
  • カナダに留学したい人が読む本
  • 起業1年目の教科書
  • モテない男の独り言
著書について

Advertising

留学に関する最新記事

全カテゴリの最新記事

人気記事

ランダム